【全曲歌詞和訳付き】The Greatest Showmanのサントラ収録曲でカラオケ打線組んでみた
Amazon「グレイテスト・ショーマン」サウンドトラック

【全曲歌詞和訳付き】The Greatest Showmanのサントラ収録曲でカラオケ打線組んでみた

『This Is Me』の歌詞と和訳

 

[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
I’m not a stranger to the dark
(私は暗闇に潜む異端者じゃないわ)
“Hide away,” they say
(「隠れろ」と言う声がするわ)
“Cause we don’t want your broken parts”
(「醜い姿なんか見たくないから」って)
I’ve learned to be ashamed of all my scars
(私のこの傷を恥じるようになったわ)
“Run away,” they say
(「あっちにいって」と言う声がするわ)
“No one will love you as you are”
(「そんなをあなたを愛する人なんていないのよ」って)

But I won’t let them break me down to dust
(でもゴミのように粉々になんてなってやるもんですか)
I know that there’s a place for us
(居場所がきっとあるはずだから)
For we are glorious
(私たちが本当に輝ける場所が)

When the sharpest words wanna cut me down
(鋭い言葉が私たちを切り裂こうとするなら)
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こして、全部洗い流してやるわ)
I am brave, I am bruised
(私は勇者、傷があったとしても)
I am who I’m meant to be, this is me
(これが本来の私、これが私よ!)

Look out ‘cause here I come
(気をつけなさい、私のお通りよ)
And I’m marching on to the beat I drum
(ビートを打ち鳴らしながら、進んでいってやるわ)
I’m not scared to be seen
(もう、見られることは怖くない)
I make no apologies, this is me
(謝りなんてしないわ、これが私よ!)

[Ensemble]
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
Another round of bullets hits my skin
(銃弾が私を撃ち抜いても)
Well, fire away ‘cause today, I won’t let the shame sink in
(受けて立つわ、今日は私を恥じたりしないわ)

We are bursting through the barricades
(私たちはバリケートを突き破って)
And reaching for the sun (we are warriors)
(太陽まで突き進むわ(私たちは戦士だから))
Yeah, that’s what we’ve become
(そう、私たちは戦士になったのよ!)

[Lettie Lutz and Ensemble]
Won’t let them break me down to dust
(ゴミのように粉々になんてなってやるもんですか)
I know that there’s a place for us
(居場所がきっとあるはずだから)
For we are glorious
(私たちが本当に輝ける場所が)

When the sharpest words wanna cut me down
(鋭い言葉が私たちを切り裂こうとするなら)
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こして、全部洗い流してやるわ)
I am brave, I am bruised
(私は勇者、傷があったとしても)
I am who I’m meant to be, this is me
(これが本来の私、これが私よ!)

Look out ‘cause here I come
(気をつけなさい、私のお通りよ)
And I’m marching on to the beat I drum
(ビートを打ち鳴らしながら、進んでいってやるわ)
I’m not scared to be seen
(もう見られることなんて怖くない)
I make no apologies, this is me
(謝りなんてしない、これが私よ!)

[Ensemble]
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
And I know that I deserve your love
(私は愛されるに値する存在)

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
‘Cause there’s nothing I’m not worthy of
(何ものも私の価値を下げることなんて出来ないのよ)

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
When the sharpest words wanna cut me down
(鋭い言葉が私たちを切り裂こうとするなら)
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こして、全部洗い流してやるわ)
This is brave, this is bruised
(これこそが傷ついた本当の勇者よ)
This is who I’m meant to be, this is me
(これこそが本来の私、それが私よ!)

[Ensemble]([Lettie Lutz])
Look out ‘cause here I come (look out ‘cause here I come)
(気をつけなさい、私のお通りよ)
And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
(ビートを打ち鳴らしながら、進んでいってやるわ)
I’m not scared to be seen
(もう見られることなんて怖くない)
I make no apologies, this is me
(謝りなんてしないわ、これが私よ!)

[Ensemble]
When the sharpest words wanna cut me down
(鋭い言葉が私たちを切り裂こうとするなら)
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
(洪水を起こして、全部洗い流してやるわ)

[キアラ・セトル:Lettie Lutz]
I’m gonna send a flood
Gonna drown them out
(洪水を起こして、全部洗い流してやるわ)

Oh, oh, oh,
This is me
(これが私よ!)

歌うときのポイント!

グレイテストショーマンの主砲、キアラ・セトルの歌い上げるめちゃくちゃ魂の震えるナンバー。
本塁打間違いなしのパワーヒッターです。4番以外の打順が見当たりません。

歌詞もわかりやすく歌いやすいリズムなので、キーの高ささえ目をつむれば誰にでも気持ちよく歌える一曲。
え、まさか原曲キーで歌おうとしているんですか?死んじゃいますよ?

「どんなに喉を潰したとしても、それが勇者、それが私よ!」と言うのですね。
わかりました、私たちは戦士ですもんね。
バックコーラスの「Oh oh oh」は他の人に任せましょう。

キアラ・セトルも顔負けの「For we are glorio〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜us!」を歌ってやりましょう。

目次に戻る

川口 美樹

俳優業からの独立。現在は執筆・企業研修・ワインのインポート・300人規模のイベント運営などいくつか個人でやっています。子育てする時間も欲しいので、株式投資や不動産の分野も勉強中です。気軽にフォローしてくださいね。