『From Now On』の歌詞と和訳
[ヒュー・ジャックマン:P.T. Barnum]
I saw the sun begin to dim
(太陽が沈むのを見た)
And felt that winter wind blow cold
(冬の冷たい風が吹くのを感じた)
A man learns who is there for him
(こんな時にそばにいてくれる人が誰なのかようやくわかったんだ)
When the glitter fades and the walls won’t hold
(きらびやかな輝きは薄れ、築き上げたものも崩れ)
‘Cause from then, rubble
What remains
(瓦礫の山に残ったものは)
Can only be what’s true
(真実だけだったんだ)
If all was lost
(全てを失ってもなお)
There’s more I gained
(それ以上に得たものだったんだ)
‘Cause it led me back
(それが僕を引き戻してくれた)
…To you
(あなたの元へと)
From now on
(これからは)
These eyes will not be blinded by the lights
(光に目がくらむことはない)
From now on
(これからは)
What’s waited till tomorrow starts tonight
(明日まで迷うことはしない)
Tonight
(今夜始めよう)
Let this promise in me start
(始めに約束させてくれ)
Like an anthem in my heart
(私の心の賛美歌のように)
From now on
(これからは)
From now on
(これからは)
I drank champagne with kings and queens
(王様と女王様とも酒を交わした)
The politicians praised my name
(政治家は私を称賛した)
But those are someone else’s dreams
(でもそれらは誰かが作った夢だった)
The pitfalls of the man I became
(思わぬ落とし穴にハマってしまったんだ)
For years and years
(何年も何年も)
I chased their cheers
(彼らの喝采を追い求めてきた)
The crazy speed of always needing more
(狂ったスピードで、いつも「もっと」を求めてた)
But when I stop
(でも立ち止まって)
And see you here
(君の姿が見えたんだ)
I remember who all this was for
(全ては誰のためだったのかを思い出したんだ)
And from now on
(だからこれからは)
These eyes will not be blinded by the lights
(光に目がくらむことはない)
From now on
(これからは)
What’s waited till tomorrow starts tonight
(明日まで迷うことはしない)
It starts tonight
(今夜始めよう)
And let this promise in me start
(そして最初に約束させてくれ)
Like an anthem in my heart
(私の心の賛美歌のように)
From now on
(これからは)
From now on
(これからは)
From now on
(これからは)
[Ensemble]
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
Home, again!
(もう一度!)
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
Home, again!
(もう一度!)
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
And we will come back home
(さぁ、みんなで家に帰ろう)
Home, again!
(もう一度!)
以下和訳略
[P.T. Barnum]
(From now on!)
[Ensemble]
And we will come back home
And we will come back home
Home, again!
And we will come back home
And we will come back home
Home, again!
And we will come back home
And we will come back home (Yes!)
Home, again!
And we will come back home
And we will come back home
Home, again!
From now on!
[P.T. Barnum]
These eyes will not be blinded by the lights!
[Ensemble]
From now on!
[P.T. Barnum]
What’s waited till tomorrow starts tonight!
It starts tonight!
Let this promise in me start
Like an anthem in my heart
From now on!
From now on!
From now on!
[Ensemble]
And we will come back home
And we will come back home
Home again!
And we will come back home
And we will come back home
Home, again
And we will come back home
And we will come back home
Home, again
From now on
From now on
Home, again
From now on
From now on
Home, again
歌うときのポイント!
この曲は、主人公が全てを失って一番大切なものに気づいた時の心情を歌いあげた曲ですから、各所に散りばめられた「From Now On」をどのように歌うのかがポイントになってきますね。
映画だと団員全員がいるBarの中でバーナムが語り出すシーンから始まります。
But when I stop、のところで家族写真を手にところがグッとくるんですよね。
そこからの「From now on」で団員に笑顔が戻っていく様が本当に感動的です。
でもね、そんなことは忘れて「フロムナウおーーーーーーーーーーーーーーん」って言いたいんですよね?
わかります。
だからその「おーーーーーーーん」には主人公の想いをのせましょう!
大切なものに気づいたものの気持ちを!!
もちろん、それを横で聞いている人は、「And we will come back home」を歌わねばなりません。強制です。